Правила этикета.
Что говорят при встрече и прощании Good morning (afternoon, evening)! — Доброе утро (день, вечер)! Hello (Hi)! - Привет! Nice (glad) to see you. — Приятно (рад) видеть вас. How are you? — Как вы себя чувствуете? How's life? — Как жизнь? How are you getting on? — Как вы поживаете? Fine, thanks. — Хорошо, спасибо. Not too (so) bad. — Неплохо. Can't complain. — He могу пожаловаться. So so. — Так себе. Pretty bad. — Очень плохо. Could be better. — Могло бы быть лучше. Let's go somewhere together. — Давай сходим куда-нибудь вместе. I don't mind, but now I am in a hurry. — Я не возражаю, но сейчас я тороплюсь. Good-bye! — До свидания! Bye-bye! — Пока! So long. — Пока, до встречи. See you soon. — Пока, до скорой встречи. I'll hope we'll meet soon. — Я надеюсь, мы скоро увидимся. Good luck to you. — Удачи вам. I wish you success. — Я желаю вам успехов. All the best. — Всего хорошего. — The same to you. — Того же и тебе. Please, remember me to... — Пожалуйста, передай привет... Have a nice holiday (journey). — Хорошего вам отдыха (поездки). Call me some time. — Позвони мне как-нибудь. Как извиниться, попросить прощение, как ответить на извинение Sorry. — Извините. Excuse me. — Извините меня. I must apologize to you. — Я должен извиниться перед вами. I beg your pardon. — Я прошу прощения. Forgive me please. — Простите меня, пожалуйста. Excuse my interrupting you. — Извините, что перебиваю вас. Sorry for being late. — Извините, что опоздал. That's alright. — Ничего страшного. It's O.K. — Все хорошо. No need to be sorry. — Нет нужды извиняться. Don't worry. — He волнуйтесь. Forget it. — Забудьте это. Please, don't apologize. — Пожалуйста, не извиняйтесь. Never mind. — Ничего страшного. Как выразить восторг, удивление Great! – Грандиозно! Terrific! – Потрясающе! Grand! — Здорово! That's fine! — Это прекрасно! Fantastic! — Фантастика! How wonderful! — Как чудесно! Really? Is that really so? — Неужели? Неужели это так? You don't say so! — He может быть! That's surprise! — Это сюрприз! That's news to me. — Это новость для меня. How come? — Как это может быть? Believe it or not! — Верьте или не верьте! Just fancy! — Только представьте!
Как говорят по телефону - Hello! May I speak to Jane, please? (Алло! Можно поговорить с Джейн?) - Hold up a moment, please. (Подождите минуточку, пожалуйста) - Is this Jane? Hi, Jane. This is Ann calling. (Это — Джейн? Привет, Джейн. Это — Анна) - I can hardly hear you. There's some noise. And your voice is fading from time to time. Could you speak louder, please? Or... It's better... Call me up once again, please. (Я едва слышу тебя. Какой-то шум. И твой голос пропадает время от времени. Не могла бы ты говорить громче, пожалуйста? Или... Лучше... Перезвони мне еще раз, пожалуйста) - Are you there? (Ты слышишь меня?) - Now I hear you alright! (Сейчас я слышу тебя хорошо) Переведите на русский язык и воспроизведите диалог
— I'm terribly sorry I'm late. It was very difficult to find your office. — That's quite all right. Sit down, please. Perhaps now I could start ggking you questions... Why do you want to leave your present job and — I don't feel my qualifications are being properly used and what the job of general assistant in your office involve? What... — Excuse my interrupting you, but you may read all about this job io.this leaflet. — Oh, David! I'm terribly sorry. I'm late. — Hi, Kate! That's all right! Glad to see you! — Nice to see you too. What about your exam results? — Don't know yet. But I'm a little bit nervous about... — Excuse my interrupting you. Don't worry. Everything will be all right! — We'll wait and see. Let's go somewhere together. — I don't mind. Переведите на русский язык и воспроизведите диалог —Hello, Mike! Nice to see you. —Hello, Sam! How are you? —I'm fine, thanks. And how are you? —Thank you. Not so bad. Can't complain. —Let's go somewhere together. —I don't mind, but now I am in a hurry. Call me some time. So —The same to you. Remember me to your sister. I hope we'll meet
|
Как поздравить, сделать комплимент I congratulate you on your excellent results. — Я поздравляю тебя с отличными результатами. My congratulations. — Мои поздравления. Happy birthday. — С днем рождения. Happy New Year! — С Новым Годом! Счастливого Нового Года! Merry Christmas! — С Рождеством! Веселого Рождества! May all your dreams come true. — Пусть все ваши мечты исполнятся. I wish you success (good health, luck). — Я желаю вам успехов (хорошего здоровья, удачи). You look wonderful (lovely) today. — Вы выглядите чудесно (замечательно) сегодня. You were great. — Вы были великолепны. Good for you. — Молодец. Well done. — Отлично сработано. Как выразить (не)согласие с мнением собеседника. Of course (not) – Конечно (нет) Certainly (not) – Конечно (нет) All right (I am afraid not). — Да (Боюсь, что нет). I (don't) agree with you. — Я (не) согласен с вами. I don't mind (I'd rather not). — Я не возражаю (Я против). You are (not) right. — Вы (не)правы. It's a go (No go)! — Пойдет! (Не пойдет!) I am all for it (I am against it). — Я полностью "за" (Я против этого). I (don't) think so. — Я так (не)думаю. Naturally (Hardly). — Конечно (Вряд ли). Far from it. — Далеко от этого. You are welcome. — Всегда пожалуйста. You are mistaken. — Вы ошибаетесь. It's a great idea! — Это замечательная идея! Nothing of the kind. — Ничего подобного. It goes without saying. — Безусловно. It's out of the question. — Об этом не может быть и речи. I wish I could. — Если бы я мог. On the contrary. — Наоборот. Как выразить сомнение, предостережение, совет, предложение It can't be helped. — Этому нельзя помочь. I don't know. — Я не знаю. If I am not mistaken. — Если я не ошибаюсь. As far as I remember. — Насколько я помню. It seems to me. — Мне кажется. I can't answer right now. — Я не могу ответить прямо сейчас. I wish I knew. — Если бы я знал. It's hard to say. — Трудно сказать. I doubt it. — Я сомневаюсь в этом. I am not sure of it. — Я не уверен в этом. Look at. — Осторожно. Mind the steps. — Осторожно, ступеньки. Don't take chances. — He рискуй. Don't jump to conclusions. — He торопись с выводами. Come on, stop it. — Перестань, прекрати. You'll wait and see. — Поживем — увидим. Mark my words. — Помяни мои слова. The sooner... the better. — Чем быстрей... тем лучше. Hurry up! — Поторапливайся! Don't be long! — He задерживайся!
Как подбодрить, посочувствовать, предложить свою помощь Don't worry. — Не волнуйтесь. Everything will be alright. — Все будет хорошо. Relax. — Расслабьтесь. Take it easy. — Воспринимайте это легко. Don't take it to heart. — He принимайте это близко к сердцу. Let's hope for the best. — Давайте надеяться на лучшее. Things happen. — Всякое бывает. Let me help you. — Позвольте мне помочь вам. Let me do it. — Позвольте мне сделать это. What can I do for you? — Что я могу сделать для вас? Give it to me .— Оставьте это мне. Can I help you? — Могу я помочь тебе? Good luck. — Удачи вам. Как поблагодарить, ответить на благодарность Thanks a lot. — Спасибо большое. Thanks awfully. — Ужасно благодарен. Thank you very much. — Спасибо вам большое. A thousand thanks. — Тысячу благодарностей. I would like to thank you. — Мне бы хотелось поблагодарить вас. Thank you for... — Спасибо за... My gratitude cannot be expressed in words. — Моя благодарность не может быть выражена в словах. I don't know how to thank you. — Я не знаю, как поблагодарить вас. Don't mention it. — Не стоит упоминать об этом. Not at all. — Не стоит благодарностей. You are welcome. — Всегда пожалуйста. It's O.K. — Все хорошо. That's all right. — Все хорошо. It was no trouble at all. — Мне это ничего не стоило. It was a real pleasure for me to do it. — Мне было приятно сделать это для вас.
|